books

5 признаков провинциальной речи.

Когда я еще жила в Питере и только-только познакомилась с мужем и его друзьями, приехавшими из разных регионов России, я слышала, что они говорят как-то по-другому, отлично от знакомой мне питерской и московской речи, но не могла понять, что именно мне так непривычно. Сейчас, прожив в Омске уже два года, составила для себя примерный список отличий региональной речи от условно столичной.

1. Акцент / говор.
Говор достаточно сложно описать, если речь не идет о ярко выраженном "о-канье" или "гэ-канье", поэтому об омском говоре я сужу, например, по собственной артикуляции, которая поменялась за время жизни здесь: при разговоре рот открывается не очень широко (как шутит Кирилл, "это потому что в Сибири холодно, чтобы рот не замерз") и сильно смягчаются безударные гласные: т.е. если в исполнении питерца слово "вопрос" прозвучит как "вапрОс", то в исполнении омича скорее ближе к "выпрОс" или "в'прос". Отчетливей это слышно в речи пермяков, у них еще добавляется растягивание ударных гласных - но тут проще посмотреть одну серию "Реальных пацанов", чем пытаться понять мои описания.
Еще, по словам Кирилла, очень привязчивый говор в Кирове и Ижевске - там глотаются окончания глаголов в личной форме. После общения с коллегами оттуда он периодически начинает говорить "не хватат" вместо "не хватаЕт" или "ошибашься" вместо "ошибаЕшься" - по его словам, в шутку, но я всегда возмущаюсь и немедленно требую прекратить. В Красноярске многие говорят "ся" вместо "сь" у возвратных глаголов в единственном числе первого лица: "ложусЯ", "собираюсЯ". Вообще, региональная речь быстрее, с падающей интонацией, слова проговариваются менее отчетливо, .

2. Грамматические ошибки.
Я ни в коем случае не обобщаю, и в Омске у меня много знакомых с хорошей грамотной литературной речью, но в среднем ошибки типа "ложить" встречаются здесь чаще, чем в Питере. Или абсолютно повсеместное "я с Новосибирска", "я с Омска" вместо "я из Новосибирска, Омска и т.п.". Когда я работала в колл-центре Air France в Питере, мы обслуживали звонки из Петербурга, Москвы и Киева, так звонки, начинающиеся с фразы "Здравствуйте, я с Москвы" стали у нас в коллективе настоящим мемом.

3. Ударения.
Можно было бы внести этот пункт в раздел грамматических ошибок, но я столкнулась с тем, что многие люди, которые в целом говорят очень грамотно, неправильно ставят ударения в отдельных словах - например, "лифтЫ", "пультЫ" или даже "ножницАми".

4. Диалект.
Диалектные выражения чаще, конечно, встречаются в речи молодежи. Из молодежного сленга - "орать, заорать" (в Питере однозначно = "громко кричать") - что-то между "смеяться" и "восхищаться" ("я с него ору") или "тусоваться" ("классно вчера поорали"). "Слива" примерно то же самое, что и питерское "прикол", "шляпа" - что-то забавное, необычное. "Гундеть" - обижаться, капризничать. "Вывозить" - справляться ("ты не вывозишь").
Из общеупотребительного - "мультифора" в значении "файлик", прозрачный целлофановый конверт под бумаги.
Вместо "последний" ("кто последний в очереди?") всегда говорят "крайний", целлофановый пакет - "майка", "маечка".
И еще великолепный глагол "разэтовать", который может заменять любой другой, начинающийся на "раз-" ("развернуть", "разобрать", "разделать" и т.п.)! По тому же принципу работает глагол "приэтовать".

5. Сокращения.
Вот лично для меня самый яркий маркёр того, что человек приехал откуда-то из регионов, это сокращение несокращаемых слов - "гостишка" вместо "гостиница", "перчи" вместо "перчаток", "варик" - "вариант". И еще все поголовно сокращают названия городов: Новосибирск - Новосиб, Екатеринбург - Екат, Челябинск - Челяба. В Питере, кроме, собственно, "Питера", названия городов говорят полностью.


Сразу скажу, что я не профессиональный лингвист и ниже описываю только свои впечатления плюс ощущения от того, как поменялась моя речь из-за нахождения в другой языковой среде. Конечно, я не начала говорить "ложу" вместо "кладу" или неправильно ставить ударения (думаю, это все же в большей степени вопрос общей грамотности, нежели происхождения), но однозначно появился омский говор - когда я приезжаю в Питер, поначалу в моей речи слышно акцент, где-то через пару дней проходит, впрочем, думаю, когда я проживу в Омске достаточно долгое время, акцент наверняка закрепится прочнее. И иногда стали мелькать диалектные словечки, типа "гундит" (когда, например, муж звонит и спрашивает, как себя ведет дочка).
Вспомнила, кстати, как один мой друг (страшный сноб) на время переехал из Питера в Сочи работать в аэропорт и рассказывал мне, что ходит встречать питерские рейсы, чтобы поболтать с экипажем и не утратить питерский выговор.

Знаю, что меня читают люди из разных городов - было бы интересно узнать ваше мнение о вышенаписанном. Возможно, омичи поправят меня на предмет употребления диалектных словечек (хотя я сверяла их с мужем), читатели из других регионов расскажут о локальных особенностях своей речи, москвичи и питерцы - о том, как воспринимают речь приезжих.

И еще! Разрешите, пожалуйста, наконец наш с мужем спор!

[опрос]

Как вы называете ту комнату в квартире (из нескольких комнат, естественно), которая используется для приема гостей, общих застолий и т.п.?

зал
1(33.3%)
гостиная
1(33.3%)
большая комната
1(33.3%)
свой вариант (в комменты)
0(0.0%)


УПД: опрос не работает, напишите свой вариант в комменты 
promo the_paper_plane february 15, 2016 06:03 23
Buy for 20 tokens
Ботокс - это такое лекарство, которое колют в лицо, чтобы не было морщин и губы были большие. И если его сделать, то будешь как пластмассовая кукла. И еще это очень дорого. Примерно так на вопрос "Что ты знаешь про ботокс?" ответил мой муж и, полагаю, большинство обывателей от него…
не могу у тебя проголосовать, пишет, что не имею права

в общем, у нас зал )
орать - это сильно конечно, ты уже привыкла?

а "гундеть" у нас тоже говорят.
Не, "орать" я не говорю, только если передразниваю Кирилла, например
Большая комната :)
Но мама зовет ее гостиной. Но гостей там не бывает
Большая комната!
А еще видела у кого-то в "малышах" - салон. С тех пор мечтаю иметь такой дом, чтобы был в нём салон :)
ну вот пока складывается впечатление, что "зал" - это региональное. спасибо!
у нас в семье эту комнату Большой называли всегда, я в Екатеринбурге.
Тут кстати ни разу не слышала сокращение Екат, Ёбург вот бывает, но звучит конечно не лучше
но я вот подумала, что это у нас, может, из белорусского языка идет. т.к. по-белорусски "гостинная" будет "зала" (женск. род).
ну тебе русский не родной же язык, получается, поэтому тут немножко другая история )
Жила в Уфе, называла зал. Переехала в Питер, стала называть гостиная:)
Насчет глотания звуков точно. В Уфе говорят как бы быстрее, чем в Питере. Иногда с братом разговариваю сейчас, не понимаю что он говорит.
А вообще вот это все. Орать и тд. Такое до боли знакомое. Вот сейчас поняла, что я много лет этого не слышу:))

Сорри за пунктуацию. Пишу одной рукой. В другой Родион.
Очень интересно про Омск)) я из Самары, мы, говорят, очень тянем слова. Типа :да лаааадно? А все остальное перечисленное не наблюдала) а из чисто самарских выражений - это курмыши. Отдаленный район города, далекое место. Например, "он живет в курмышах, за мостом"
большая комната. у некоторых моих подруг не из питера - зал. для меня тоже зал это тронный.
У моей тети в Костромской области был зал - большая комната и спальня - маленькая комната

В Питере у нас с мамой была одна комната, так что вариантов не было ))
ой, какая тема!)
мы вчера как раз медведя делили, в смысле комнаты в будущей квартире... муж хотел зал, а я ему объясняла, что если он купит эрмитаж или что-то иное анфиладной планировки, то так и быть будет зал=) а пока гостиная, если будет комната в которой не спят, а только тусуются... или даже столовая (эээх, в идеале - совмещенная с кухней)
кстати, я родилась в Барнауле и в детстве у нас была "большая комната", но это у нас с маминой подачи - у остальных зал, да
у меня с залом те же ассоциации! тронный или каминный минимум )) а в наших квартирах - это большая комната и все тут )
Ты не поверишь, но у нас все три варианта)) я даже ловила себя на мысли - что, мол, надо бы определиться уже, но пока - зал, большая комната, гостиная))
По опросу - раньше говорила "зал", сейчас "большая комната", раньше "бокал", теперь "кружка", но при этом в обиходе появилось много "нынче", "дескать", "миска". С чем связано - не знаю.
Мне очень повезло, что в нашу сельскую школу приехала молоденькая преподавательница по русскому языку и с самого первого урока начала нас строить. От нее я узнала о "звонИт", "кулинАрия", вечные "договоры", а не "договора" и т.д.
В Москве - 13 лет живу. Муж, его родители - москвичи. Их бесит моя "булошная" и "гардины" вместо "карниза")))
Кстати, мама, начитанный и образованный человек, переехав снова в деревню стала говорить "ложи, доча, сахар", "средствА" и даже, - о, ужас! - "газИрованная". На мое "ну как так можно!", отвечает, что все так говорят :)))
Еще обратила внимание, что в Москве мало используют уменьшительно-пренебрежительные типа "Сашка", "Катька", "Валька". Муж 10 лет зовет меня Ксения.
Ээээ, то есть вы вино пьете из кружки?

А гардины - это разве не шторы?